Önerilen, 2024

Editörün Seçimi

Skype Translator beni dünyanın en kötü hız tarihinde gönderdi

SKYPE translator - убийца живых переводчиков? [Трудности Перевода] [Роботы] 🤖

SKYPE translator - убийца живых переводчиков? [Трудности Перевода] [Роботы] 🤖
Anonim

Dilini konuşmayan görüntülü sohbet üzerinden birisini hızlandırmayı hayal edin. Bir şaperon, karakterinizi değil, sohbet teknolojisinin kendisini hasta edip etmediğinizi anlatıyor: Skype Çevirmen.

Bu Pazartesi günü hayatımdı ve bu dersi size öğretmek için 20 dakikalık acılı beceriksizlik geçirdim: Skype Translator kullanıyorsunuz, konuşmayın, konuşmayın.

Skype Translator-Arapça'ya eklenen sekizinci dili işaretlemek için, 200 milyon kişi konuştum-Mısır kökenli inşası olan bir Microsoft yüklenicisi olan Dalia * ile konuşmaya davet edildim. Şu anda Michigan'da çalışıyor. Dalia, onu korusun, muhabirlere, Skype Çeviricinin nasıl çalıştığını test etmek için düzinelerce soru sormasını sağladılar.

[Ekstra okuma: En iyi TV yayın hizmeti]

Kendiniz için Skype Tercümanını deneyebilirsiniz: Ocak ayında tüm Windows masaüstü kullanıcılarına canlı yayına geçti. Teknoloji, Star Trek ününün evrensel çevirmeniyle karşılaştırıldı: Skype for Windows masaüstü uygulamasındaki küre simgesini tıklamanız yeterli, ardından dilinizi seçin. Daha sonra konuşursunuz ve sözleriniz, altyazılar halinde ve Skype çağrısının diğer ucundaki kişiye sözlü olarak tercüme edilir. Cevap verir ve ne dediğini duyarsınız. Bu zaten İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, Mandarin Çince, İtalyanca ve Portekizce olarak çalışıyor.

Microsoft

Skype Translator'a erişmek için, Windows için Skype içindeki dünya simgesini tıklayın.

Bunu bir profesyonel muhabir, insanların benimle konuşmak istemediği durumlarda bulundum. Bu beni etkilemiyor. Ancak, Dalia'nın bana işlevsel olarak okuryazarlık ettiğini düşündüğüne inanmıyorum.

Verilen cevap, bu clunker ile konuşmamın açılmasına neden olmadı. “Tamam, Dalia, bu konuşmanın İngilizce konuşmamla yer alacağını anlıyorum ve Arapça konuşuyorsun, ve bunu yapabildiğim en az beceriksiz hale getirmeye çalışacağım, tamam mı?”

Duraklat. Duraklat. Skype Translator tüm bunları ayrıştırmalı, hatırlayın, sonra Arapça'da söylediğimi tekrarlayın. Duraklat. Gülümseme. Smile Bunu yaparken biz de birbirlerine bakmaya devam etmeliyiz. Sonra Dalia'dan: “Tamam,” sadece hayal edebileceğim şeyle birlikte, hayatım boyunca herhangi bir sosyal duruma katılabileceğime dair ciddi şüphe vardı.

Oradan devam etti: Ne kadar soğuk Michigan'da mıydı? Kış sporlarına katıldınız mı? Hokey oynadın mı? ( Evet, Mark, muhtemelen buz balıkları da var, kanlı aptal.) Zavallı kadına Mısır'da ne kadar ateşli olduğunu söylemeye çağırıyorum (“sadece çeviriyi test etmek için bir numaraya ihtiyacım var”) sokakların ne kadar yoğun olduğunu sormak gibi. Bunu senin için yaptım, insanlar.

Sana söyleyebileceğim şey, Skype Translator gibi büyülü olmanın, hala ne yapmanız gerektiğini dinleyen geleneksel bir çevirmen-biri gibi davranmanız gerekecek. Diyelim ki, kelimelerin gerçekte ne olduğunu anlar ve bu çeviriyi diğer tarafa aktarır. Gerçekten, geleneksel bir sohbete eşlik eden ah's, um's ve crosstalk ile konuşamazsın .

Ya da, sanırım, ama Skype diğer taraf için söylediklerinizi tercüme etmeye başladığında, birkaç kelimeden sonra kibarca susmaya eğilimlisin. Ve sonra Skype aslında başka bir şey söylediğinizi düşünüyor, ve sonra çevirisinin gerçek zamanlı olarak gerçekleştiğini görebiliyorsunuz ve sonra şeyleri açıklığa kavuşturmak için başka bir şey söylüyorsunuz, ve sonunda dudaklarınızı daraltınız. Birlikte bu zavallı kadının açık bir şekilde senin bülberinize oturacak kadar para ödenmediği için. Temel olarak, Skype Translator, bir karayoluna açıklamaya çalışmak yerine, Barack Obama'nın Birliğin devletini teslim ettiğini iddia ettiğin zaman en iyi şekilde çalışır. devriye memuru niçin bir rahip, bir koyun, bir lastik hortum uzunluğu ve aracınızın arkasında bir eter tenekesi taşıyorsunuz. Açıkça ve belirgin bir şekilde konuşun, başka bir deyişle.

Lent ve sushi burritoları hakkında bir Microsoft PR kişisiyle mükemmel bir sohbette yaptığım rekor için kayda geçeceğim. Öte yandan, diğer yandan da Dalia ile konuştuğum Skype Translator konuşması…

* Editörün Notu: Yukarıdaki teknik zorluklar göz önüne alındığında, Dalia'nın ismini doğru yazıp yazamadığımdan emin değilim. Eğer yapmadıysam, bunu bir takma isim olarak düşünelim, bu onun profesyonel kariyerinin geri kalanı için onu tuzağa düşürmez.

Top